Aucune traduction exact pour الأرض والمحيط الحيوي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe الأرض والمحيط الحيوي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Terra-formatage, biosphères, constructions d'acier nano-technologiques.
    تشكيل الأرض، المحيطات الحيوية البناء الصُلب بتكنولوجيا النانو
  • Membre du Comité scientifique pour l'étude de l'interaction terre-océans dans la zone côtière du Programme international sur la géosphère et la biosphère 1996-2002
    عضو اللجنة العلمية التوجيهية للبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي المعني بالتفاعل بين اليابسة والمحيطات في المناطق الساحلية (1996-2002)
  • D'autres participent à des activités de recherche dans le cadre de réseaux régionaux tels que le Comité pour la recherche sur les changements climatiques à l'échelle planétaire (Global Change Research Committee) affilié au Programme international géosphère-biosphère (PIGB).
    وتشارك أطراف أخرى في أنشطة بحثية تندرج في إطار شبكات إقليمية مثل لجنة البحوث المتعلقة بالتغير العالمي التابعة للبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي.
  • Partenariat du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère-biosphère (PIGB), du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires et DIVERSITAS.
    شراكة البرنامج العالمي لبحوث المناخ، والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغيرات البيئية العالمية وبرنامج التنوع DIVERSITAS.
  • Le Programme œuvre également en collaboration avec d'autres programmes de recherche, tels que le Système mondial d'observation de l'océan, la Commission océanographique intergouvernementale et le Programme international géosphère-biosphère.
    ويعمل ذلك البرنامج أيضا بالتعاون مع برامج بحثية أخرى من قبيل النظام العالمي لرصد المحيطات التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، وما إلى ذلك(41).
  • Il fait partie d'une stratégie d'observation mondiale intégrée, à laquelle participent divers organismes des Nations Unies (UNESCO, PNUE, FAO et OMM), le CIUS, son Programme international geosphère-biosphère et les agences spatiales du monde.
    وهو جزء من استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة تشترك فيه وكالات تابعة للأمم المتحدة (هي اليونسكو وبرنامج الأمم لمتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية)، والمجلس الدولي للعلوم، والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والوكالات العالمية المعنية بالفضاء.
  • Le PMRC et le PIGB sont considérés comme les principaux mécanismes de mobilisation de la communauté scientifique mondiale, afin de mieux connaître le système climatique.
    ويتعين النظر إلى برنامج المناخ العالمي والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي باعتبارهما آليـتـين رئيسيتيـن يتـم من خلالهما حشـد قوى الأوساط العلمية على مستوى العالم من أجل تحسين فهـم نظام المناخ.
  • b) La poursuite résolue de la mise en œuvre du PMRC et des programmes de recherche sur l'évolution de l'environnement mondial qui s'y rapportent, notamment le PIGB, DIVERSITAS et l'IHDP.
    (ب) العمل بقوة على تنفيذ البرنامج العالمي لبحوث المناخ وبرامج البحوث العالمية ذات الصلة في مجال التغير البيئي، بما فيها البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي لعلوم التنوع الأحيائي والبرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية للتغير البيئي العالمي.
  • Ils ont eu un aperçu de l'application, à l'Organisation indienne de recherche spatiale, du Programme international géosphère-biosphère, qui a pour but de caractériser les propriétés spatio-temporelles des aérosols en utilisant des satellites pour les mesures et des outils informatiques pour l'analyse et la modélisation.
    وقُدّمت للمشاركين لمحة مُجملة عن تنفيذ مبادرة برنامج الغلاف الأرضي والمحيط الحيوي في المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء، التي تهدف إلى تحديد خواص الهباء الجوي المكانية-الزمانية، باستخدام سواتل للقياس وأدوات للتحليل والنمذجة.
  • Le SMOC, le Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC) et le Programme international géosphère-biosphère (PIGB) ont commencé à s'intéresser aux lacunes de la recherche et aux incertitudes dont il était question dans le quatrième rapport d'évaluation, y compris en ce qui concerne les incidences, l'adaptation et les risques.
    وبدأ النظام العالمي لمراقبة المناخ والبرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي النظر في الفجوات وأوجه عدم اليقين الواردة في البحوث التي تناولها التقرير التقييمي الرابع، بما فيها تأثيرات تغير المناخ والتكيف معه ومخاطره.